慧,老家伙心想着自己的儿子怎就没这般智慧?儿子们都很狂妄,善于骑马疏于拉丁语学习,面对贵族也缺乏该有的礼数。至于长子能否把伯***队管理得井井有条,那真是一个奢望。
既然雷格拉夫与布鲁诺做出承诺,伯纳德大手一指正南方向:「那里!」
兄弟俩顺着手臂的方向,注意到城南的一片覆盖茂密森林的土坡,也注意到坡下还有一片光秃秃整体偏白的地域。
「那里曾是数百年前的一座废城,据说来自罗马。当地是我的采石场,我可以把工人都撤离,你们过去驻扎即可。既然你们做出承诺,我不会为难两位孩子。」伯纳德尤其重点说了「孩子」一词,再道:「你们可以使用当地的森林,进入林子打猎也行。我不会要你们支出费用,只需要你们落实全部的承诺。」
两兄弟点点头,就是因为注意到查理看来是与伯纳德有嫌隙,就没必要热情做礼节了。再说,被这老头子直呼「孩子」,雷格拉夫确有一丝不悦。即便老头子用词是准确的,但……自己可是一位王!
哪怕站得都有些腿酸了,麦西亚-萨克森联军的战士们还是安静得等到大人们就五花八门的事宜商量完毕。
至此,来自奥尔良的访客进入波瓦蒂尔城,伯爵伯纳德为少女埃蒙特鲁德以及随行人员提供住处。随行的埃罗图斯男爵赫伯特向自己的封君述职,汇报一些他的见闻。
查理自然以王的身份要求伯纳德解散突然召集的大军,突击征召的农奴、铁匠、木匠等住在外郭城形形***的人员陆续回家,倒是被征召的骑士们佯装离开了城市,实则秘密得到伯爵的命令,集体就在城北和城西的树林分散隐藏。
作为一个老家伙,伯纳德还没有蠢到听信两个孩子的承诺,就完全解散军队。
白昼时间是极为短暂的,现在太阳已经开始落下,来自北方的军队不得不继续沿着克兰河绕开波瓦蒂尔主城与外郭城,他们兵分两路继续南下。
却说波瓦蒂尔城,它在罗马时代的名字是leonu,其词根来自于高卢语言中的「榆树」。因为附近的树林里多有欧洲白榆与山毛榉,尤其是榆树,当地的古代高卢部落不但使用这些木质优秀的树木做建筑木材,还以它制
作木盾。
榆木坚硬,做木盾和矛杆再合适不过。当地的皮克顿(留在欧洲大陆的皮克特人)部落就以这样的武装对战彼时的罗马军团。
凯尔特部落联盟全面战败,诸如图林根这样的部族举族逃亡,大部分部族不得不臣服凯撒。后来,他们集体臣服奥古斯都,皮克顿部落是诸多臣服者的一支,如今部落后裔构成了波瓦蒂尔附近的广大民众。
罗马人在这片土地上兴建的「榆林城」并没有消失,它坐落于克兰河形成的天然河湾处,正好处于一个近乎半岛地形里,它三面环水,一座宏伟石门正对西方,加之厚重的、长满青苔灰黑色石墙,使他多了历史沧桑。
它是军团驻地,后来发展出奥古斯都行宫。热衷于泡澡的罗马人在附近土丘找到了山泉,于是兴建出供历代皇帝享用的罗马澡堂与圆形竞技场。不过西罗马崩溃后,这些建筑都化作废墟,也就成了伯爵伯纳德嘴>> --