sp; 如果不是喜欢,他也不会去翻译黄一凡写的作品。
不过,他也仅仅只是喜欢,哪怕就是翻译也只是爱好,并没有往深入的去想。
“你是说,我们的wuxiaworld可以打造成国外版本的起点?”
“当然可以。”
黄一凡点了点头。
“可是,我最多只能翻译一两部小说,多了就翻译不了。而读者要看的小说又这么多,不可能只看我翻译的一本。”
“所以,我觉得,你需要寻找更多的翻译者了。”
“嗯,这倒是个不错的主意,我认识比较多的有这方面兴趣的朋友。”
“任兄,不是兴趣,我想说的是,你现在应该考虑专业化了,你应该找的不是业余翻译者,也不是纯粹只靠兴趣的翻译者,你要找的是职业翻译者。”
“可是,职业翻译者需要很大的一笔钱,我又给不了他。”
“放心。”
黄一凡拿出一张银行卡说道:“任兄,这是1000万美元的启动资金。初开始的时候,我们足可可以打造一个巨大的翻译团队。当然,这1000万美元并不仅仅是给翻译者的,还包括网站的管理,维护,运营。”
“大白,你真这么看好这个网站?”
1000万美元。
这么一大笔钱,任我行也给吓住了。
“是的。”
黄一凡点了点头。
原本他根本没有这个想法。
原本的他还在想怎么将网文真正的变为主流。
但一翻努力之后,黄一凡知道,网文要成为主流至少要几十年之后。
就像武侠成为主流也花了几十年时间一样。
但wuxiaworld里翻译出来的他早几年前写的《剑破遮天》却是给了黄一凡灵感。
网文能吸引国内人士,为什么就不能吸引国外人士呢?
为什么自己一直就只盯着国内主流文学呢?
为什么自己就不将眼光放开一些,放到全球市场呢?
在见“任我行”之前,这几天黄一凡可是认真的研究了一下wuxiaworld论坛里面的读者。虽然黄一凡知道,这一些读者都是外国人。他们的思想,他们的文化与东方文化完全不一样。但是,为什么他们看自己写的《剑破遮天》会看得津津有味呢?
答案可能很多人想不到。
但要说出来,其实也很简单。
东方文化或许有很多欧美人士无法明白,但世界到底是彼此相连的。东西方文化虽然存在着种种这>> --