铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 重生之我为书狂 > 第七百九十章 :网络小说征服世界

第七百九十章 :网络小说征服世界

nbsp;  连国内大都数读者都不太喜欢,你还能让国外人士也喜欢?

    而且黄一凡也知道,哪怕就是他用笔名秋水所写的野草集,虽然经典,但受众其实也相对较小,并没有通俗小说那般影响广大。当然,几十年过去,一众小说肯定比不上野草集,但至少现在他的影响还并不是特别大。

    通俗小说。

    最后,黄一凡将目光放在了通俗小说上面。

    此前国外已然有几家出版社联系过黄一凡的另一个笔名凡尘,出版了水浒传的外语版本。

    虽然水浒传的国外版本在国外也能卖出几册,但销售倒是一般。

    如果自己开写三国演义,恐怕国外读者对于三国演义的兴趣会远远大于水浒。

    毕竟四大名著来说,三国演义肯定是强于水浒传的。

    是的。

    在这里黄一凡将四大名著认定为通俗作品,事实上,四大名著虽是名著,但其实也是通俗作品。就像基督山伯爵,三剑客一样。

    不过,三国演义也不能解决问题。

    三国演义只有一本,仅仅只有一本的三国演义完全影响不了国外读者。

    要影响一个国家,要影响整个欧美,需要大量的作品。

    黄一凡要寻找的是一个能够传播长久的,能够一直对国外实现文化输出的一种类型作品。

    如果将武侠小说翻译到国外,不知道效果如何?

    为此,黄一凡想到了武侠。

    不过,虽然这么想,黄一凡也是摇了摇头。

    自己写的几部武侠小说早就翻译到了国外,但这一些武侠作品除了能影响亚洲,东亚,东南亚这几个地方之外,欧美几乎没有多少读者。这放在前世同样也是如此,虽然金庸的武侠也有英文,法文版本,德文版本……但欧美这一块并没有太多人喜欢金庸的武侠。

    一通各种类型的作品研究了一下,先后都被黄一凡摇头。

    “头痛。”

    皱了皱眉。

    黄一凡有些无奈,堂堂华夏五千多年历史,难道还不能够写出一些他们国外人士感兴趣的文学作品吗?

    而就在黄一凡头痛之时,网友“任我行”却是给黄一凡发了一条信息。

    “大白,给你汇报一个好消息。”

    “任我行“是黄一凡的一位武侠粉丝,也是黄一凡的一位朋友。

    说是黄一凡的粉丝,是因为“任我行”喜欢看黄一凡写的武侠小说,尤其是喜欢“笑傲江湖”,所以他便将自己的网名改为了笑傲江湖里面的“任我行”。而说“任我行”是黄一凡的一位朋友,却是《任我行》最近>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
被卖大山惨死,八零真千金重生杀疯了大反派也有春天2离婚后独美,贺总悔红了眼开局封王,从建立镇诡司开始合欢宗剑仙从素晴开始的红魔族传说